coiffer

verbe transitif
"Coiffer"
coiffer , verbe transitif arranger Approfondir avec :
coiffer , mot de 7 lettres en cliquant ici Contribuez et ajoutez votre définition des mots-croisés :
Conjuguer coiffer (verbe du 1er groupe)
Indicatif

Coiffer au présent

  • je coiffe
  • tu coiffes
  • il coiffe
  • nous coiffons
  • vous coiffez
  • ils coiffent

Coiffer au passé composé

  • j'ai coiffé
  • tu as coiffé
  • il a coiffé
  • nous avons coiffé
  • vous avez coiffé
  • ils ont coiffé

Coiffer au imparfait

  • je coiffais
  • tu coiffais
  • il coiffait
  • nous coiffions
  • vous coiffiez
  • ils coiffaient

Coiffer au plus-que-parfait

  • j'avais coiffé
  • tu avais coiffé
  • il avait coiffé
  • nous avions coiffé
  • vous aviez coiffé
  • ils avaient coiffé

Coiffer au passé simple

  • je coiffai
  • tu coiffas
  • il coiffa
  • nous coiffâmes
  • vous coiffâtes
  • ils coiffèrent

Coiffer au passé antérieur

  • j'eus coiffé
  • tu eus coiffé
  • il eut coiffé
  • nous eûmes coiffé
  • vous eûtes coiffé
  • ils eurent coiffé

Coiffer au futur simple

  • je coifferai
  • tu coifferas
  • il coiffera
  • nous coifferons
  • vous coifferez
  • ils coifferont

Coiffer au futur antérieur

  • j'aurai coiffé
  • tu auras coiffé
  • il aura coiffé
  • nous aurons coiffé
  • vous aurez coiffé
  • ils auront coiffé
Subjonctif

Coiffer au présent

  • que je coiffe
  • que tu coiffes
  • qu'il coiffe
  • que nous coiffions
  • que vous coiffiez
  • qu'ils coiffent

Coiffer au passé

  • que j'aie coiffé
  • que tu aies coiffé
  • qu'il ait coiffé
  • que nous ayons coiffé
  • que vous ayez coiffé
  • qu'ils aient coiffé

Coiffer au imparfait

  • que je coiffasse
  • que tu coiffasses
  • qu'il coiffât
  • que nous coiffassions
  • que vous coiffassiez
  • qu'ils coiffassent

Coiffer au plus-que-parfait

  • que j'eusse coiffé
  • que tu eusses coiffé
  • qu'il eût coiffé
  • que nous eussions coiffé
  • que vous eussiez coiffé
  • qu'ils eussent coiffé
Conditionnel

Coiffer au présent

  • je coifferais
  • tu coifferais
  • il coifferait
  • nous coifferions
  • vous coifferiez
  • ils coifferaient

Coiffer au passé

  • j'aurais coiffé
  • tu aurais coiffé
  • il aurait coiffé
  • nous aurions coiffé
  • vous auriez coiffé
  • ils auraient coiffé
Impératif

Coiffer au présent

  • coiffe
  • coiffons
  • coiffez

Coiffer au passé

  • aie coiffé
  • ayons coiffé
  • ayez coiffé
Participe

Coiffer au présent

  • coiffant

Coiffer au passé

  • coiffé
Infinitif

Coiffer au présent

  • coiffer

Coiffer au passé

  • avoir coiffé
Gérondif

Coiffer au présent

  • en coiffant

Coiffer au passé

  • en ayant coiffé
  • Coiffer Sainte-Catherine Sens : Locution utilisée lorsqu une jeune femme atteint l âge de 25 ans sans être mariée. Origine : Cette expression trouve sa source dans une tradition datant du Moyen Âge et qui voudrait qu à la date du 25 novembre, les jeunes femmes vierges de 25 ans arborent un couvre-chef de couleur jaune et verte. Sainte-Catherine était une jeune femme vierge, symbole de pureté et sainte patronne des jeunes filles.
  • Coiffer la couronne Sens : Accéder au rang de roi. Origine : Les origines de l'expression sont contenues dans les deux termes qui la composent : coiffer et couronne. Le verbe coiffer donne l'idée de poser sur la tête et le mot couronne est le symbole de la royauté. La formulation signifie donc être élevé au rang de roi.
  • Coiffer la mitre Sens : Accéder au rang d'évêque. Origine : Pour comprendre cette expression, il faut en analyser les termes coiffer et mitre. Le premier renvoie à l'idée de mettre sur la tête et le second est le symbole de l'évêché. Il s'agit donc d'être nommé évêque.
  • Coiffer la tiare Sens : Accéder au rang de pape. Origine : Les termes coiffer et le mot tiare donnent leur sens à cette expression. Le verbe coiffer symbolise l'action de mettre quelque chose sur la tête à le nom tiare est le symbole du pape. La formulation reflète donc l'action d'être désigné pape.
  • Coiffer un objectif Sens : Arriver à son but. Origine : Pour comprendre cette expression, il faut se référer aux termes coiffer et objectif. Le premier renvoie à l'idée de poser sur la tête et le second à celle de but à atteindre. Au figuré, il s'agit donc de conquérir ou d'arriver à son but.
  • Être coiffé au poteau Sens : Avoir perdu de peu. Origine : L'expression trouve son origine dans les courses sportives. Le terme "coiffer" désigne "dépasser". "Coiffer sur le poteau" signifie donc "dépasser de peu son adversaire" juste avant l'arrivée.
  • Le premier chien coiffé Sens : Le premier venu. Origine : L'expression date du XVIe siècle, et désignait alors l'époux d'une femme restée longtemps seule et qui s'empressait de se marier avec le premier venu, plus ou moins présentable. Les mauvaises langues disaient qu'elle se serait mariée avec un chien, du moment qu'il fût coiffé, si nécessaire.
  • Être (né) coiffé Sens : Avoir de la chance. Origine : Cette expression daterait du XVIe siècle, époque à laquelle on disait d'un nouveau-né venu au monde avec une partie de la membrane foetale sur la tête, fragment appelé "coiffe", qu'il serait protégé contre le mauvais sort.
  • "Quand il fut prêt, il se coiffa d'un feutre gris dont le bord était rabattu par-devant." Pierre Mac Orlan