"en angleterre, il y a une proverbe avec la signification au contraire de cela: "sticks and stones may break my bones but words may never harm me".
Alors, de temps en temps je déteste notre sang froid!" (11 juin 2012)
L'avis de Monique (Alzi (haute Corse))
difficile à oublier
""la langue n'a pas d'os,mais elle peut les briser" . Une insulte , une parole humiliante ne s'oublient pas. Elles sont comme une marque au fer rouge dans ton coeur." (16 avril 2008)
L'avis de Alice Idimo (Montreal)
"Les blessures du corps se guérissent plus vite que les blessures de l'âme." (18 mars 2008)
L'avis de Isabelle Delemotte (Pessac)
Coïncidence ?
""Il existe tel homme qui parle inconsidérément comme avec des coups d’épée (Proverbes 12:18). Voilà ce que dit Salomon qui fut considéré comme un homme sage à son époque. Et saint Jacques (le frère de Jésus pas le crustacé!) compara la langue à un petit membre qui tel un feu est capable d'embraser une forêt (Jacques 3:5,6). Aujourd'hui aussi la langue fait beaucoup de mal autour de nous. Il nous faut apprendre à la maîtriser." (17 décembre 2007)
L'avis de Aouatif (Soumagne)
"La liberté d'expression ne donne pas le droit de blesser quiconque. Les mots sont souvent des maux." (20 août 2007)
L'avis de Kinésia La Belle (Rabat)
"C'est la même signification que le proverbe Marocain suivant : "un coup de poing avec son sang vaut mieux qu'un mot avec son poison". La lésion physique se cicatrise mais l'injure reste dans l'esprit et blesse toujours! Les mots cruels ne se font pas oublier!" (27 juillet 2007)