tourner : traduction

Tourner : traduction en anglais

  • Sens 1
    To turn
  • Provoquer un mouvement circulaire autour d'un axe ou d'un point fixe.
  • Exemple
    Pour ouvrir la bouteille d'eau, il faut tourner le bouchon.
    To open the water bottle, you have to turn the cap.
  • synonymes
    spin, whirl, revolve, roll, rotate, wheel, twirl, circle, pivot, swivel, gyrate, twist, oscillate, spiral, negotiate, orbit
  • Sens 2
    To mix
  • Combiner des éléments à partir d'un mouvement en boucle.
  • Exemple
    Josh tourne les aliments dans le bol pour bien les mélanger.
    Josh turns the food in the bowl to mix it well.
  • synonymes
    blend, combine, merge, fuse, incorporate, mingle, jumble, meld, unite, coalesce, compound, intermingle, join
  • Sens 3
    To shoot
  • Enregistrer des images qui, en succession, forment un projet de film.
  • Exemple
    Le jeune réalisateur tourne un nouveau film en France.
    The young director is shooting a new film in France.
  • synonymes
    movie, flick, picture, show, broadcast, flicker, feature, program
  • Sens 4
    To spoil
  • Gâcher ou ruiner un projet, un objet ou une situation.
  • Exemple
    Il ne faut pas laisser le lait au soleil sinon il risque de tourner.
    Do not leave the milk in the sun or it may spoil.
  • synonymes
    sour, soil, taint, defile, go bad, tarnish, contaminate, smirch, mar
  • Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler Traduction : Carve every word before you let it fall
  • Ça tourne au vinaigre Traduction : Things turn sour
  • Tourner en ridicule Traduction : Mock
  • Faire tourner en bourrique Traduction : Drive crazy
  • Le vent tourne Traduction : The tide is turning

Tourner : traduction en espagnol

  • Sens 1
    Girar
  • Provoquer un mouvement circulaire autour d'un axe ou d'un point fixe.
  • Exemple
    Pour ouvrir la bouteille d'eau, il faut tourner le bouchon.
    Para abrir la botella de agua, hay que girar la tapa.
  • synonymes
    rotar, voltear, rodar, virar, torcer, doblar, volver
  • Sens 2
    Revolver
  • Combiner des éléments à partir d'un mouvement en boucle.
  • Exemple
    Josh tourne les aliments dans le bol pour bien les mélanger.
    Josh revuelve la comida en el bol para mezclarla bien.
  • synonymes
    mover, remover, agitar, batir, amalgamar, mezclar
  • Sens 3
    Filmar
  • Enregistrer des images qui, en succession, forment un projet de film.
  • Exemple
    Le jeune réalisateur tourne un nouveau film en France.
    El joven director está filmando una nueva película en Francia.
  • synonymes
    rodar, grabar, cinematografiar
  • Sens 4
    Estropear
  • Gâcher ou ruiner un projet, un objet ou une situation.
  • Exemple
    Il ne faut pas laisser le lait au soleil sinon il risque de tourner.
    La leche no debe dejarse al sol, pues de lo contrario podría estropearse
  • synonymes
    deteriorar, descomponer, dañar, averiar, destrozar, arruinar
  • Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler Traduction : Hay que pensar dos veces antes de hablar
  • Ça tourne au vinaigre Traduction : Salir algo mal
  • Tourner en ridicule Traduction : Burlarse
  • Faire tourner en bourrique Traduction : Andar con rodeos
  • Le vent tourne Traduction : La marea cambia