revenir : traduction
Revenir : traduction en anglais
-
Sens 1To return
-
Se diriger vers une route déjà visitée.
-
ExempleIl revient de sa maison de campagne.He returns from his country home.
-
synonymesgo back, come back, backtrack, get back, retreat, backpedal, come home, revisit, arrive home, arrive back, come again
-
Sens 2To revisit
-
Reprendre le discours de quelqu'un ou le sujet de la discussion.
-
ExempleIl revient sur la déclaration faite à la police.He revisits the statement made to the police.
-
synonymesreconsider, rethink, reconceive, review, redefine, reanalyze, readdress, reexplore, reweigh, reexamine, reevaluate, reassess
-
Sens 3To recover
-
Retrouver un état de bien-être après une période difficile.
-
ExempleIl revient d'une longue maladie.He recovers from a long illness.
-
synonymesrecuperate, convalesce, heal, rally, improve, mend, revive, recoup, rejuvenate, renew, refresh, restore, overcome, get better
-
Sens 4To remember
-
Avoir la capacité mentale de stocker des informations et de les retrouver ultérieurement.
-
ExempleLe nom de la nouvelle boutique ne me revient pas.I can't remember the name of the new store.
-
synonymesrecall, recollect, recognize, reproduce, retrieve, relive, place, mind, reminisce about, call to mind, think of
-
Sens 5To fall to
-
Attribuer la responsabilité de l'exécution d'un devoir à quelqu'un d'autre.
-
ExempleIl revient au président de décider du salaire de ses employés.It is fall to the president to decide on the salary of his employees.
-
synonymesup to, depend, depend on, hang on, hang upon, hinge on, relie on, rest on
-
Venir de Pontoise Traduction : Look puzzled
-
Revenir au bercail Traduction : Return home
-
Revenir à la case départ Traduction : Go back to square one
-
Revenir de loin Traduction : Have a close call
-
Ne pas en revenir Traduction : Not be able to get over it
Revenir : traduction en espagnol
-
Sens 1Volver
-
Se diriger vers une route déjà visitée.
-
ExempleIl revient de sa maison de campagne.Vuelve de su casa de campo.
-
synonymesregresar, retornar, tornar, reaparecer, reanudar, retomar, reemprender
-
Sens 2Remitirse
-
Reprendre le discours de quelqu'un ou le sujet de la discussion.
-
ExempleIl revient sur la déclaration faite à la police.Se remite a la declaración hecha a la policía.
-
synonymesreferirse, atenerse, ceñirse, aludir
-
Sens 3Recuperarse
-
Retrouver un état de bien-être après une période difficile.
-
ExempleIl revient d'une longue maladie.Acaba de recuperarse de una larga enfermedad.
-
synonymesreponerse, restablecerse, recobrarse, mejorarse, aliviarse, convalecer
-
Sens 4Recordar
-
Avoir la capacité mentale de stocker des informations et de les retrouver ultérieurement.
-
ExempleLe nom de la nouvelle boutique ne me revient pas.No recuerdo el nombre de la nueva tienda.
-
synonymesevocar, rememorar, conmemorar, acordarse, mencionar, aludir, invocar, recapitular
-
Sens 5Corresponder
-
Attribuer la responsabilité de l'exécution d'un devoir à quelqu'un d'autre.
-
ExempleIl revient au président de décider du salaire de ses employés.Corresponde al Presidente decidir el salario de sus empleados.
-
synonymesincumbir, afectar, tocar, atañer, competer, concernir, pertenecer, interesar
-
Venir de Pontoise Traduction : Quedar perplejo
-
Revenir au bercail Traduction : Volver a casa
-
Revenir à la case départ Traduction : Volver al punto de partida
-
Revenir de loin Traduction : Volver desde muy lejos
-
Ne pas en revenir Traduction : No haber vuelta atrás