Répandre des larmesSens : Pleurer, pleurnicher, s'épancher, se lamenter. Traduction anglais : shed tears.
Origine : Origine inconnue pour cette expression
"Je considère que c'est mon rôle de répandre la déviance sur la jeunesse américaine."
Rose McGowan
"Dieu n'a dispersé les Israélites que pour répandre leur croyance au milieu des nations."
le Talmud
"En opposant la haine à la haine, on ne fait que la répandre, en surface comme en profondeur"
Simone Weil
"Les langues ont toujours du venin à répandre."
Molière
"Seul celui qui est heureux peut répandre le bonheur autour de lui."
Paulo Coelho
"Ah ! me répandre par terre comme une bouse et ne plus bouger !"
Samuel Beckett
"C'est à force de répandre le bon grain qu'une semence finit par tomber dans un sillon fertile."
Jules Verne
"Faut savoir s'étendre - Sans se répandre."
Serge Gainsbourg
Les informations recueillies sont destinées à CCM Benchmark Group pour vous assurer l'envoi de votre newsletter.
Elles seront également utilisées sous réserve des options souscrites, par CCM Benchmark Group à des fins de ciblage publicitaire et prospection commerciale au sein du Groupe Le Figaro, ainsi qu’avec nos partenaires commerciaux.
De plus, lors de votre inscription sur ce formulaire, des données personnelles (dont votre adresse email sous forme hachée et pseudonymisée) peuvent être partagées avec nos partenaires Data à des fins de personnalisation de la publicité et des contenus qui vous sont proposés. Vous trouverez le détail de ces informations et pouvez vous y opposer à tout moment
Plus généralement, vous bénéficiez d'un droit d'accès et de rectification de vos données personnelles, ainsi que celui d'en demander l'effacement dans les limites prévues par la loi.
Vous pouvez également à tout moment revoir vos options en matière de prospection commerciale et ciblage. En savoir plus sur notre politique de confidentialité ou notre politique Cookies.