-
Ne pas payer de mine
Sens : Avoir un aspect extérieur qui n'inspire pas confiance.
Origine : Cette expression semble être apparue vers 1835. Elle signifie qu'une chose ou une personne n'inspire pas confiance, de par son aspect extérieur. Déjà au XVIIe siècle, on utilisait la forme "payer" dans le sens de "faire preuve de". Le nom "mine" quant à lui pourrait être issu du breton "min", qui signifie "bec, museau". "Ne pas payer de mine" sous-entend que quelque chose a un aspect peu engageant.
-
Se payer la tête de quelqu'un
Sens : Se moquer de quelqu'un
Origine : Dans cette expression, la "tête" symbolise l'individu. "Se payer la tête de quelqu'un", née au XIXe siècle, signifie que l'on se moque de quelqu'un, en général sans que la personne ne s'en rende compte tout de suite.
-
Payer un pot de vin
Sens : Verser une somme d'argent illégalement.
Origine : Au XVIe siècle, "verser un pot de vin" signifiait simplement "donner un pourboire", une somme permettant de se payer à boire. En effet, dans notre culture, le fait d'offrir un verre à une personne a toujours signifié qu'on lui accordait une place privilégiée. Désormais, le "pot de vin" désigne la somme d'argent versée à une personne - de façon illégale - et qui apporte à celui qui la donne un avantage quelconque.
-
Payer l'addition
Sens : Régler la facture, payer la note.
Origine : Cette expression est née au cours du XXe siècle et s'utilise dans le langage courant pour exprimer le fait de régler la facture d'un restaurant, un café, etc. Elle peut aussi signifier qu'il faut payer pour les conséquences de ces actes.
-
Payer au lance-pierres
Sens : Sous-payer.
Origine : Cette expression date du XXe siècle. Certaines personnes visaient quelque chose en tirant à l'aide d'un lance-pierres qui était très rapide mais peu précis. Cette action fut alors utilisée comme métaphore. Ainsi l'on veut dire que l'on n'est pas payé suffisamment.
-
Payer en espèces
Sens : Payer en argent liquide.
Origine : Cette expression vient du latin où le mot « espèce » désignait une marchandise ou une denrée puis, par la suite, des choses en général qui permettaient de payer. Au fil du temps, on l'utilisa pour parler des pièces de monnaie.
-
Payer en monnaie de singe
Sens : Ne pas payer réellement, arnaquer.
Origine : Cette expression date d'une pratique du XIIIe siècle. À l'époque, une taxe avait été instaurée pour emprunter le pont entre Paris et l'île de la Cité, excepté pour ceux qui possédaient un singe, c'est-à-dire les forains à qui on demandait un numéro à leur animal !
-
Payer rubis sur l'ongle
Sens : Payer en totalité.
Origine : Cette expression date du XVIIe siècle. Le rubis, ici, est en fait le nom donné à la dernière goutte de vin lors de beuveries. Celle-ci était alors versée sur l'ongle, puis léchée. Au fil du temps, c'est devenu une métaphore pour dire « payer jusqu'au dernier centime ».
-
Payer à la commission
Sens : Rémunérer à la commission, à la tâche à accomplir.
Origine : Cette expression est née dans le courant du XXe siècle et appartient au domaine économique. Elle est utilisée dans le cadre de toutes les professions ayant recours à ce type de rémunération.
-
Payer une fortune
Sens : Payer cher.