-
Dans ces eaux-là
Sens : Presque la même qualité.
Origine : Cette expression n'a pas de réelle origine, elle vient seulement d'une métaphore dans laquelle l'eau est assimilée à la qualité d'une chose.
-
Nager entre deux eaux
Sens : Ne pas prendre position, refuser de s'engager.
Origine : Cette expression date du XIVe siècle. En marine, lorsqu'un bateau navigue entre deux eaux, c'est qu'il est ballotté par les courants. Il doit arriver à maintenir le cap malgré tout. Il s'agit donc ici d'une métaphore pour parler d'une personne indécise.
-
Eaux calmes
Sens : Eaux sans remous.
-
Eaux turbulentes
Sens : Eaux agitées.
-
Mettre de l'eau dans son vin
Sens : Etre plus modéré.
Origine : "Mettre de l'eau dans son vin" est une expression qui est née vers le milieu du XVe siècle. A la base, elle s'entendait dans le sens de "faire passer sa colère". Mais aujourd'hui, elle concerne plutôt des prétentions qu'il faudrait revoir à la baisse.
-
Apporter de l'eau au moulin de quelqu'un
Sens : Donner involontairement des arguments à une personne.
Origine : Au XIIe siècle, cette expression signifiait que l'on procurait à quelqu'un (ou à soi-même) un avantage matériel. Aujourd'hui, le sens est plus figuré et il s'agit plutôt de donner involontairement à une personne qui soutient une thèse opposée à la nôtre, des arguments pour nous contredire. "Apporter de l'eau à son (propre) moulin" correspond donc à trouver, lors d'un débat, des arguments qui joueront en notre faveur.
-
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase
Sens : Désigne un ras le bol, une situation qui a dépassé les bornes.
Origine : Expression française apparue au XIXe siècle. Il s'agit d'une métaphore où le contenu d'un réservoir presque plein déborde à cause d'une goutte d'eau de trop. On comprend l'allusion faite à la parole de trop qui pourrait engendrer une explosion de colère.
-
Clair comme de l'eau de roche
Sens : Evident.
Origine : En ancien français, le mot "roche" signifiait "cave". L'"eau de roche" était en fait l'eau de source, réputée pour sa limpidité et sa transparence. C'est sur ces caractéristiques qu'est née l'expression "clair comme de l'eau de roche" que l'on utilise pour dire qu'un acte ou une parole est "transparente", c'est-à-dire lorsque sa signification est évidente.
-
Il y a de l'eau dans le gaz
Sens : Il va y avoir une dispute.
Origine : Cette expression fait référence au domaine de la cuisine. Il s'agit en fait d'une traduction littérale d'un phénomène physique. Lorsque de l'eau pénétrait dans les trous de la gazinière, la flamme changeait de couleur, et manquait de s'éteindre. En même temps, le bruit provoqué par l'évaporation de l'eau rappelait celui précédant une explosion. De là, cette explosion a pu être assimilée à des paroles fortes, autrement dit à des disputes.
-
Une goutte d'eau dans la mer
Sens : Une chose sans conséquence.
Origine : Au XVIe siècle, on utilisait l'expression "une goutte d'huile dans le feu". C'est au XVIIe siècle qu'apparut "une goutte d'eau dans la mer" pour figurer une chose insignifiante ou sans conséquences. En effet, il s'agit d'analyser la valeur d'une goutte d'eau, très petite quantité, dans la mer, immense. C'est pourquoi cette expression signifie qu'une chose n'aura pas beaucoup de conséquences dans un contexte donné.