coter
verbe transitif-
Sens 1
cota , mot de 4 lettres Conjuguer coter (verbe du 1er groupe)IndicatifCoter au présent
- je cote
- tu cotes
- il cote
- nous cotons
- vous cotez
- ils cotent
Coter au passé composé
- j'ai coté
- tu as coté
- il a coté
- nous avons coté
- vous avez coté
- ils ont coté
Coter au imparfait
- je cotais
- tu cotais
- il cotait
- nous cotions
- vous cotiez
- ils cotaient
Coter au plus-que-parfait
- j'avais coté
- tu avais coté
- il avait coté
- nous avions coté
- vous aviez coté
- ils avaient coté
Coter au passé simple
- je cotai
- tu cotas
- il cota
- nous cotâmes
- vous cotâtes
- ils cotèrent
Coter au passé antérieur
- j'eus coté
- tu eus coté
- il eut coté
- nous eûmes coté
- vous eûtes coté
- ils eurent coté
Coter au futur simple
- je coterai
- tu coteras
- il cotera
- nous coterons
- vous coterez
- ils coteront
Coter au futur antérieur
- j'aurai coté
- tu auras coté
- il aura coté
- nous aurons coté
- vous aurez coté
- ils auront coté
Coter au présent
- que je cote
- que tu cotes
- qu'il cote
- que nous cotions
- que vous cotiez
- qu'ils cotent
Coter au passé
- que j'aie coté
- que tu aies coté
- qu'il ait coté
- que nous ayons coté
- que vous ayez coté
- qu'ils aient coté
Coter au imparfait
- que je cotasse
- que tu cotasses
- qu'il cotât
- que nous cotassions
- que vous cotassiez
- qu'ils cotassent
Coter au plus-que-parfait
- que j'eusse coté
- que tu eusses coté
- qu'il eût coté
- que nous eussions coté
- que vous eussiez coté
- qu'ils eussent coté
Coter au présent
- je coterais
- tu coterais
- il coterait
- nous coterions
- vous coteriez
- ils coteraient
Coter au passé
- j'aurais coté
- tu aurais coté
- il aurait coté
- nous aurions coté
- vous auriez coté
- ils auraient coté
Coter au présent
- cote
- cotons
- cotez
Coter au passé
- aie coté
- ayons coté
- ayez coté
Coter au présent
- cotant
Coter au passé
- coté
Coter au présent
- coter
Coter au passé
- avoir coté
Coter au présent
- en cotant
Coter au passé
- en ayant coté
-
Coter le certain Sens : Exprimer une unité monétaire nationale en unité monétaire étrangère. Origine : Cette expression est utilisée dans le vocabulaire financier, et plus précisément dans celui de la Bourse. Il s'agit d'exprimer une unité monétaire nationale en unité monétaire étrangère.
-
Coter l'incertain Sens : Exprimer une quantité fixe de monnaie étrangère en monnaie nationale. Origine : Cette expression est utilisée dans le vocabulaire financier, et plus précisément dans celui de la Bourse. Il s'agit d'exprimer une quantité fixe de monnaie étrangère en monnaie nationale.
-
Etre à côté de ses pompes Sens : Etre rêveur. Origine : Cette expression exprime un décalage par rapport à la réalité. Elle signifie qu'une personne n'est pas concentrée, qu'elle est pensive. Les "pompes", qui sont des chaussures, connotent la marche, autrement dit la direction. "Marcher à côté de ses pompes" signifie donc que l'on fait les choses sans vraiment être concentré, en n'y réfléchissant pas.
-
Rire à s'en tenir le côtes Sens : Avoir un fou rire. Origine : Cette expression apparue au tout début du XIXe siècle signifie que l'on rit tellement que l'on doit se tenir les côtes. On peut en effet observer qu'une personne qui a un fou rire a tendance à poser une main sur son ventre, comme pour tenter de décontracter ses muscles abdominaux. "Se tenir les côtes" est une variante ancienne de "rire à s'en tenir les côtes", qui signifie avoir un fou rire.
-
Être à côté de la plaque Sens : Ne pas répondre dans le contexte de la question. Origine : L'expression aurait pour origine le monde ferroviaire. En effet, pour qu'une locomotive change de direction il fallait qu'une plaque tourne. A cause d'une fausse manoeuvre, cette locomotive pouvait être à côté de la plaque, en réalité à côté du rail.
-
Être à la côte Sens : Être sans argent. Origine : L'expression vient du XIX ème siècle, et signifiait "se débarrasser de quelque chose". Un bateau naufragé restait la seule ressource d'un marin. C'est de là, que le terme "côte" a désigné la pauvreté.
-
Marcher à côté de ses pompes Sens : Être mal réveillé. Origine : Cette expression date du XXe siècle. Les pompes désignaient à l'origine des chaussures qui prenaient facilement l'eau par la semelle. Aujourd'hui, on l'utilise en argot pour parler de chaussures en général. Etre à côté de ses chaussures est anormal, cela désigne donc une personne distraite.
-
Avoir la cote Sens : Etre populaire, être apprécié par beaucoup de monde. Traduction anglais : to be popular Origine : Née au cours du XXe siècle, cette expression repose sur le terme "Cote" au sens d'appréciation. La cote est implicitement élevée.
-
Petite cote Sens : Faible popularité.
-
Perdre la cote Sens : Perdre sa popularité.
expressions avec coter-
"Rien, en vérité, n'est définitivement garanti. Seuls des citoyens alertes et informés peuvent prendre conscience de la toile d'influence tissée par la gigantesque machinerie militaro-industrielle et la confronter avec nos méthodes et objectifs démocratiques et pacifiques, afin que la sécurité et les libertés puissent fleurir côte à côte." Dwight David Eisenhower
-
"La personne qui entre d'un côté de l'expérience méditative n'est pas la même que celle qui sort de l'autre côté." Indira Gandhi
-
"Moi aussi je mets de l'argent de coté, mais pas du bon coté." Jules Renard
-
"Il s'était montré assez bon bougre pendant ces quelques jours passés côte à côte." Marguerite Yourcenar
-
"Ils restent assis côte à côte pendant que les autres s'enroulent dans leurs couvertures." Jean-Paul Sartre
-
"La femme fut formée d'une côte d'Adam. Voilà une côte sur laquelle il y a eu bien des naufrages." Pierre Véron
-
"Sur Terre, horreur et splendeur vivent côte à côte." Daniel Desbiens
-
"Un papa, c'est l'autorité côté cour et la tendresse côté jardin." Jean Gastaldi
-
"Vous êtes du côté de la solution ou du côté du problème." Leroy Eldridge Cleaver
-
"Comment faites-vous pour éviter la chute des cheveux. Je fais un pas de côté." Groucho Marx
citations avec coterMots proches recherchés
Mots du jour