-
Se porter comme un charme
Sens : Etre en bonne santé.
Origine : Au XIIe siècle, le nom "charme", issu du latin "carmen" (chant, incantation) signifiait "sortilège". En effet, le "charme" évoque la magie. Ainsi, une personne "se portant comme un charme" pourrait avoir reçu "de bons sortilèges", qui la garderaient toujours en bonne santé. Cependant, il existe également l'expression "se porter comme un arbre" qui signifie que l'on est en très bonne santé. On dit également "se porter comme un chêne". Ainsi, il est possible que cette expression se base sur les deux précédentes, employant simplement le nom d'un autre arbre.
-
Rompre le charme
Sens : Mettre fin à l'envoûtement dont on est victime.
Origine : Cette expression, apparue au cours du XIXe siècle, utilise le terme "Charme" dont la forme ancienne est "Carmen" et désigne des paroles magiques, un enchantement. Le rompre est donc y mettre fin.
-
Casser le charme
Sens : Casser une situation idéale.
Origine : Le mot "charme" est issu de "carmen", un chant magique que l'on utilisait pour les incantations. Un charme était donc un sort jeté, un phénomène magique que l'on ne pouvait briser qu'avec une contre formule. Dans cette expression, il correspond ici à une situation sinon idéale, du moins idéaliste de laquelle une personne n'a pas envie de sortir. "Rompre le charme" signifie donc que l'on brise ses illusions.
-
Charme rustique
Sens : Beauté rurale.
-
Charme décalé
Sens : Beauté particulière, envoûtement non conventionnel.
-
Etre doté de charme
Sens : Exercer une fascination.
-
Cultiver son charme
Sens : Entretenir sa beauté.
-
Restituer le charme
Sens : Rendre la beauté.
-
De charme
Sens : A caractère érotique.
Origine : Du latin carmen, le mot charme évoque un chant sensuel qui hypnotise celui qui l'entend. Lorsqu'on parle de photos ou de magazines de charme, on évoque pudiquement le contenu érotique, parfois pornographique, de ceux-ci.
-
Etre sous le charme
Sens : Etre séduit par quelqu'un ou quelque chose. Etre en admiration. Traduction anglais : to be under the spell.
Origine : Cette expression s'emploie depuis la seconde moitié du XIXe siècle et utilise le terme "charme" dans le sens de "Pouvoir de séduction". Elle est utilisée dans le langage courant sans appartenir à un domaine précis.