-
Autant chercher une aiguille dans une botte de foin
Sens : Ca ne vaut pas la peine.
Origine : Cette expression signifie que quelque chose ne vaut pas la peine d'être fait. Le fait de chercher "une aiguille dans une botte de foin" symbolise la difficulté d'une tâche à accomplir, mais également le temps que celle-ci demanderait. D'un autre côté, elle signifie également que le résultat désiré a peu de chances d'être obtenu. On l'emploie donc de façon ironique.
-
C'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin
Sens : Tenter de faire quelque chose de quasiment impossible à accomplir.
Origine : Officiellement utilisée pour la première fois par Madame de Sévigné dans le courant du XVIIème siècle, cette expression serait en réalité bien plus ancienne. Cette métaphore souligne la grande difficulté d'une tâche à accomplir, quelque chose de quasiment perdu d'avance. En effet, au sens propre, une aiguille serait extrêmement difficile à retrouver si elle était tombée dans une botte de foin.
-
Ça me botte !
Sens : Cela m'accorde bien, me convient!
Origine : Cette expression commence à apparaître vers le XIXe siècle. Le verbe "botter" illustre le fait qu'une personne se chausse. Au sens figuré, l'expression signifie que les conditions (dimensions) qu'une chose (chaussures), correspondent aux exigences (mensurations) de la personne. Ainsi, cette dernière pourra donc dire "ça me botte", dans le sens de "cela me convient".
-
Elle me botte !
Sens : Celle-ci me convient, me plaît bien!
Origine : Datant du XIXe siècle, cette expression fait allusion à l'action de se chausser, représenté ici par le verbe "botter". Lorsque l'on chausse des chaussures, on a besoin qu'elles correspondent aux mensurations de nos pieds. Ainsi, au sens figuré, cela désigne le fait d'être satisfait, que les conditions nous conviennent.
-
Il me botte !
Sens : Celui-ci me convient, m'accorde bien!
Origine : Expression datant du XIXe siècle, mettant en scène l'action de "botter" dans le sens de chausser. Lorsque l'on chausse des chaussures, on a besoin qu'elles correspondent aux mensurations de nos pieds. Ceci illustre donc l'expression, qui signifie que l'on est satisfait, que les conditions imposées nous conviennent.
-
Proposer la botte (à une femme)
Sens : Proposer de faire l'amour.
Origine : Cette expression fait référence à l'escrime où la botte était une épée dite magique qui permettait de pourfendre son adversaire à coup sûr. Il s'agit d'une image que l'on emploie lorsqu'un homme souhaite « embrocher » sa partenaire en lui proposant de faire l'amour.
-
Chercher une aiguille dans une botte ou une meule de foin
Sens : Chercher quelque chose de très compliqué à trouver.
Origine : Cette expression a été employée par Madame de Sévigné en 1652, mais pourrait être plus ancienne. Elle souligne la grande difficulté d'une tâche. En effet, trouver une aiguille au milieu d'une botte de foin se révèle quasi impossible.
-
Être à la botte de quelqu'un
Sens : Etre totalement dévoué à quelqu'un, être prêt à obéir.
Origine : Datant de la fin du XVIIIe siècle, cette expression tire sa signification du mot "botte" qui désigne une sorte de chaussure. Ainsi, "être à la botte" veut dire "être au pied, sous la domination".
-
Pêcher à la botte
Sens : Pêcher en entrant dans l'eau.
Origine : Expression utilisée dans le vocabulaire de la pêche, c'est à son terme principal qu'il faut se référer pour la comprendre. La botte est une chaussure de cuir ou de caoutchouc qui protège, la jambe, parfois jusqu'à la cuisse, de l'humidité. Il s'agit donc ici de pêcher en entrant dans l'eau.
-
Lécher les bottes à quelqu'un
Sens : Flatter quelqu'un pour lui plaire.
Origine : Cette expression semble être née vers la fin du XVIIIe siècle. Elle évoque l'attitude des chiens qui viennent parfois lécher leur maître pour obtenir quelque chose de lui. "Lécher les bottes" renvoie à la même image, c'est-à-dire celle d'une personne qui chercherait à en flatter une autre ou à se comporter de façon à lui plaire et obtenir quelque chose d'elle.