"Ramdam", un dérivé du ramadan

Un Musulman durant la prière. © omernraja / Fotolia
En français, le mot "ramdam", qui signifie tapage ou vacarme, vient du terme "ramadan". Ce mot qui relève du langage familier serait en lien avec la colonisation française au Maghreb. Le terme n'est pas nouveau, il apparaît déjà dans "l'Argot des Poilus" à la fin de la Première guerre mondiale. Notons par ailleurs que le terme ramadan, qui a donné le "ramdam" en français, dispose de plusieurs orthographes. Il peut s'écrire également ramadhan voire ramazan, selon les usages. A l'origine "Ramadan" est le nom du neuvième mois dans le monde arabe.
En français, le mot "ramdam", qui signifie tapage ou vacarme, vient du terme "ramadan". Ce mot qui relève du langage familier serait en lien avec la colonisation française au Maghreb. Le terme n'est pas nouveau, il apparaît déjà dans "l'Argot des Poilus" à la fin de la Première guerre mondiale. Notons par ailleurs que le terme ramadan, qui a donné le "ramdam" en français, dispose de plusieurs orthographes. Il peut s'écrire également ramadhan voire ramazan, selon les usages. A l'origine "Ramadan" est le nom du neuvième mois dans le monde arabe.
© omernraja / Fotolia